Комунальний заклад освіти „Навчально-виховний комплекс № 139 „загальноосвітній навчальний заклад – центр творчості „Дума” Дніпровської міської ради

 





 

 

Банер Банер Банер Банер Банер

 


Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання

 

 

160

Стюарт Литтл (на английском языке)



 
Стюарт Литтл (на английском языке)

English

E.B. White (Уайт Э. Б.)
Stuart Little (Стюарт Литл. По Э. Б. Уайту). Книга для чтения на англ. яз. в 7 кл. сред, школы. Адаптация, примеч. и словарь А. А. Ставиской. Изд. 2-е. М., «Просвещение», 1976.
В своей книге известный американский писатель Элвин Брукс Уайт в занимательной форме рассказывает о приключениях мышонка, который живет в американской семье и путешествует по стране. Фантастика сочетается в этой веселой книге с многочисленными бытовыми зарисовками.

Книга, которую мы предлагаем вам прочесть, — повесть-сказка о необычайных приключениях самого маленького жителя Нью-Йорка, храброго мышонка по имени Стюарт Литл. Автор этой сказки — Элвин Брукс Уайт (род. 1899), известный американский писатель, сочинивший много веселых и смешных книг для взрослых и детей — стихов, рассказов, очерков, путевых заметок. Э. Б. Уайт считается одним из лучших писателей-юмористов США. Несколько лет назад он был награжден золотой медалью американской Академии искусства и литературы.

 
 






Інші книги з цього розділу:
Биология [Текст] : учебник для 7 кл. общеобразоват. учебн. завед. / В. И. Соболь. – К. : Грамота, 2007. – 296 с. : илл.

Биология [Текст] : учебник для 7 кл. общеобразоват. учебн. завед. / В. И. Соболь. – К. : Грамота, 2007. – 296 с. : илл.
Соболь, В. И. Биология [Текст] : учебник для 7 кл. общеобразоват. учебн. завед. / В. И. Соболь. – К. : Грамота, 2007. – 296 с. : илл.

 
 
 
Твір

Твір
робота на бланку

 
 
 
АРКОНА

АРКОНА
Боли Брагода не знал. Не знал прежде. Сейчас же все его существо страдало болью. И оттого, что это испытание было ему давно уже не знакомо, порывы высвободиться из нее только еще сильнее ввергали Брагоду в его боль и муку. Он перевел дух. В белый покой проседала земля. Снег впитывал черные пятна тел, стирая их с поблекшего полотна жизни. Брагода, напрягшись, потянул торчащее в нем копье наружу. Содержимое разорванного чрева на минуту забрызгало белизну снега. Но он скоро смыл с себя теплое месиво кишок, перекрасив все в белое. Брагода лежал, запрокинув голову. Рядом торчал из снега куст сухой мертвой травы. Его тряс ветер. Брагода запел: "Северный ветер-северный крик Наши наполнит знамена..."

 
 
 
Категорії